Le dictionnaire du langage de la Street

Si tu comprends dalle que à tout ce qui est compilé dans ce dictionnaire c'est que t'es encore loin d'avoir la street cred... Mais t'es al pour apprendre et contribuer alors lâche tes définitions !

Si t'es pas là pour avoir la street cred mais pour parler la langue de tes enfants, de ton mec, des rappeurs et des lascars, ce dictionnaire est aussi fait pour toi !

Le mot du jour

ftm, Ferme ton Q autre orthographe

Typiquement quand quelqu'un est sur discord, et veut exprimer une envie de faire de taire son collègue.
On peut aussi utiliser : "Mange ta mère sinon.."

Soutenue : "Pouvez-vous fermez votre mère ?".
Commune : "MoonBoy, ferme ta mère"

Les derniers mots ajoutés

feeder autre orthographe

Feed, dans un jeu, c’est offrir des points gratuits à l’ennemi en mourant trop. Dans la street, le terme est utilisé pour parler de quelqu’un qui aggrave une situation par ses erreurs répétées, comme s'il nourrissait le chaos ou donnait des armes à ceux qui veulent le voir tomber. C’est l’ami qui met le feu partout juste en enchaînant les mauvaises décisions.

Arrête de feed, tu compliques tout.

carry la team, carried autre orthographe

Carry, c’est porter l’équipe sur son dos, faire tout le travail pendant que les autres se contentent de suivre. Dans la street, l’idée symbolise celui qui gère la situation pour tout le groupe : calculs, décisions, sorties, responsabilités. Le carry, c’est le pilier, celui qui assume pour les autres, parfois malgré eux, comme un joueur trop fort dans une team désorganisée.

Toujours moi qui carry, c’est abusé.

autre orthographe

AFK signifie ‘Away From Keyboard’, absent du clavier. Dans la street, le mot s’est étendu pour parler de quelqu’un qui décroche mentalement, qui n’est plus présent dans la discussion ou le mouvement. C’est être là physiquement mais pas dans l’action, comme si ta connexion avait sauté. Une façon stylée de dire que quelqu’un est ailleurs, perdu dans ses pensées ou juste en mode fantôme.

T’es AFK ou quoi ? Réponds frère.

noscope autre orthographe

Un no-scope, c’est le tir réalisé sans viser, en mode instinct pur. Dans la rue, l’expression sert à dire qu’on a géré une situation sans réfléchir, sans préparation, juste avec le feeling et une confiance insolente. C’est l’action brute, le move spontané qui impressionne parce qu’il semble sorti de nulle part mais tombe parfaitement.

J’ai réglé l’affaire en no-scope.

smurfer, smurfing autre orthographe

Un smurf, c’est un joueur trop fort qui descend volontairement dans les bas niveaux pour rouler sur les débutants. Dans la street, l’idée est devenue une métaphore : quelqu’un qui se met volontairement dans des situations trop simples juste pour briller et faire croire qu’il est imbattable. C’est le faux modeste qui joue en facile mais fait croire qu’il est en légendaire.

Arrête de smurf, va montrer ton vrai niveau ailleurs.

rage quit autre orthographe

Le ragequit, c’est quitter une partie ou une situation dans une colère brute, sans prévenir, juste parce que ça tilt trop. Dans la street, le terme s’est imposé pour parler des gens qui décrochent dès que ça part en vrille : discussions, relations, projets. C’est la fuite énervée, la sortie théâtrale où tu claques la porte comme si tu désinstallais la vie en un clic.

T’as ragequit la convo, tu supportes rien.

clutcher autre orthographe

Clutch, c’est réussir l’impossible quand tout le monde t’attend au tournant. Dans le gaming, c’est gagner une situation perdue d’avance. Dans la rue, le mot s’inscrit dans le même esprit : gérer une embrouille, un imprévu, un coup dur, et retourner la situation avec sang-froid. Un clutch, c’est prouver qu’on reste solide même quand la team s’écroule, qu’on garde les nerfs et qu’on porte tout sur ses épaules.

Il a clutch l’histoire, on était foutus sinon.

spawn kill autre orthographe

Le spawnkill désigne l’acte de dégommer quelqu’un juste au moment où il apparaît dans le jeu. Dans le street talk, l’expression est reprise pour dire qu’on stoppe quelqu’un direct, avant même qu’il puisse agir, comme couper une action dans l’œuf ou éteindre une tentative avant son lancement. C’est une façon d’affirmer sa domination, un peu toxique, mais utilisée pour mettre en scène la rapidité ou l’efficacité d’un move.

Il a voulu parler, je l’ai spawnkill direct.

laggeur autre orthographe

Un lagger, c’est la personne qui subit des ralentissements monstrueux en jeu, au point de ruiner l’ambiance et parfois même la partie. Dans la street, le terme sert aussi à désigner quelqu’un de lent, qui bug mentalement ou qui réagit avec trois updates de retard. C’est le gars qu’on chambre parce qu’il “rame comme un serveur éclaté”, qu’il soit en pleine discussion, dans un move ou juste dans sa tête.

T’es un vrai lagger, mets-toi à jour un peu.

try-hard autre orthographe

Dans le langage gamer repris par la street, un tryhard désigne quelqu’un qui joue comme s’il avait sa vie en jeu, transpirant chaque move pour prouver qu’il est au-dessus du lot. C’est le genre de joueur qui donne tout, même dans un match sans enjeu, parce qu’il veut briller ou humilier. Dans la street, le terme est devenu une manière de clasher ceux qui en font trop, que ce soit sur un jeu, un défi ou même au quotidien, comme s’ils farmaient l’existence en mode compétition permanente.

Arrête de tryhard frère, c’est juste une partie classée.

Ajoute ta propre définition ! Voir un mot au hasard

En voir plus