- Dehka Dahak, dahka, dheka, d7ka autre orthographe
-
Mot issu de l’arabe dialectal (ضحكة / « dahka ») signifiant « rire » ou « barre de rire ». Dans l’argot jeune en France, il sert à commenter une situation marrante ou un délire qui fait exploser de rire. On l’emploie souvent en réaction à une phrase absurde, une punchline ou une vidéo TikTok : « C’est une dehka ». Dans les cités et sur les réseaux, le terme s’est stabilisé comme équivalent de « grosse rigolade », généralement utilisé entre potes pour valider le côté comique d’une scène ou d’un comportement.
« Hier avec les gars c’était une dehka de fou. »
usage
- rakave racav, racave, rakav autre orthographe
-
Verbe d’argot signifiant « raconter », « dire des bêtises », « jacter ». Utilisé dans le français populaire urbain pour demander à quelqu’un ce qu’il raconte ou pour le critiquer de parler à tort et à travers. Exemple : « Quesque tu rakav gros ? ». Le terme apparaît dans des dictionnaires d’argot contemporains et témoigne de la dynamique d’évolution linguistique des jeunes banlieues urbaines.
« Il rakav que de la merde toute la soirée. »
- yc l'animal Ycc, YC C autre orthographe
-
Exclamation ou compliment urbain employé dans certains milieux jeunes (notamment à Lyon et surrounds) signifiant « bien vu », « t’es un bon », « respect » ou « merci frérot ». On l’utilise quand quelqu’un fait un bon coup, rend service ou juste pour saluer un geste positif. Exemple : « Ycc l’animal ! » signifie « Respect l’animal / t’as géré mec ». Le mot participe de l’argot vite évolutif des cités et des réseaux sociaux.
« Ycc gros pour le coup ! »
- grind grinder autre orthographe
-
Grind signifie répéter la même action encore et encore pour monter de niveau ou obtenir une récompense rare. Dans la rue, ‘grinder’ c’est charbonner non-stop, bosser sans pause pour atteindre un objectif, même quand c’est long et chiant. C’est la mentalité du joueur qui farm ses quêtes pendant que tout le monde dort, transposée dans la vraie vie pour parler d’ambition et de persévérance.
Je grind jusqu’à réussir, t’inquiète.
- loot looter autre orthographe
-
Le loot, c’est récupérer du butin dans un jeu, ramasser des ressources ou des objets rares. Dans la street, le terme s’élargit pour décrire le fait de profiter d’une opportunité, de prendre ce qu’on peut quand ça tombe, que ce soit un plan, une info ou un bon coup. L’acte de ‘looter’ porte une vibe opportuniste, agile, comme quelqu’un qui sait collecter tout ce qui peut lui servir.
J’ai loot un bon plan aujourd’hui.
- meta la meta autre orthographe
-
La meta représente ce qui fonctionne le mieux dans un jeu à un moment donné : stratégies, armes, builds. Dans la street, parler de ‘la meta’ revient à évoquer les habitudes gagnantes, les codes efficaces, les moves qui marchent dans un contexte donné, qu’il s’agisse de relations, de business ou d’embrouilles. C’est la stratégie optimisée que tout le monde copie pour rester dans le game.
Ce move-là, c’est la meta en ce moment.
- tilt tilter autre orthographe
-
Tilter, c’est perdre ses nerfs, voir rouge, et commencer à jouer n’importe comment parce que la frustration prend le dessus. Dans la street, l’expression est devenue un synonyme stylé pour dire que quelqu’un déraille mentalement, part au clash ou n’arrive plus à réfléchir à froid. C’est basculer d’un coup, comme un joueur qui enchaîne les erreurs sous pression.
Lui parle pas, il tilt déjà.
- feed feeder autre orthographe
-
Feed, dans un jeu, c’est offrir des points gratuits à l’ennemi en mourant trop. Dans la street, le terme est utilisé pour parler de quelqu’un qui aggrave une situation par ses erreurs répétées, comme s'il nourrissait le chaos ou donnait des armes à ceux qui veulent le voir tomber. C’est l’ami qui met le feu partout juste en enchaînant les mauvaises décisions.
Arrête de feed, tu compliques tout.
- carry carry la team autre orthographe
-
Carry, c’est porter l’équipe sur son dos, faire tout le travail pendant que les autres se contentent de suivre. Dans la street, l’idée symbolise celui qui gère la situation pour tout le groupe : calculs, décisions, sorties, responsabilités. Le carry, c’est le pilier, celui qui assume pour les autres, parfois malgré eux, comme un joueur trop fort dans une team désorganisée.
Toujours moi qui carry, c’est abusé.
- AFK autre orthographe
-
AFK signifie ‘Away From Keyboard’, absent du clavier. Dans la street, le mot s’est étendu pour parler de quelqu’un qui décroche mentalement, qui n’est plus présent dans la discussion ou le mouvement. C’est être là physiquement mais pas dans l’action, comme si ta connexion avait sauté. Une façon stylée de dire que quelqu’un est ailleurs, perdu dans ses pensées ou juste en mode fantôme.
T’es AFK ou quoi ? Réponds frère.
