- teh teh-hi autre orthographe
-
« Teh » sert à attirer l’attention ou exprimer un étonnement moqueur, comme un petit bruit de surprise utilisé dans les quartiers pour piquer quelqu’un. Le terme est souvent lâché avant une punchline ou une vanne, comme un signal sonore qui annonce qu’on va envoyer une pique. Dans la culture tchatche du bitume, « teh » est à moitié une interjection, à moitié un style d’attitude.
Teh ! Comment il s’est raté devant tout le monde.
street
- hop hop hop hop-hop-hop autre orthographe
-
Expression utilisée pour freiner quelqu’un, le calmer ou mettre un stop net. Dans la street, c’est une manière théâtrale et dynamique de reprendre le contrôle d’une situation. L’expression est souvent utilisée avec humour, mais peut aussi servir à remettre un ami dans le bon sens quand il s’emporte ou s’égare. Sur les réseaux sociaux, elle a été reprise comme gimmick dans des vidéos où on coupe court à une action trop déplacée.
Hop hop hop, tu vas trop loin là, redescends.
- charo sharo, charro, Charo autre orthographe
-
« Charo » vient de « charognard » et symbolise quelqu’un qui ne lâche rien : une personne prête à tout pour atteindre son objectif, surtout dans la street. Le terme peut être positif, pour dire qu’on est déterminé, ou négatif, pour parler d’un comportement trop insistant, notamment dans la drague. Popularisé par Niska, « charo » est devenu un code de mentalité : avancer même quand c’est dur, gratter chaque opportunité, faire preuve d’une résilience brutale.
Il lâche jamais, c’est un vrai charo quand il veut quelque chose.
